Case Soie de Kimono vintage Japonais - Upcycling

IKÉMATO

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.

Indisponible

I made this pouch from an old silk kimono that I bought in Kyoto. The technique of this fabric is that of Ikat. The ika ...
  • Material : Fabric from a vintage silk kimono - Technique: Ikat
  • Color : Woven in black and white using the Ikat technique
See more ›
Creation not available
The stock of this creation is out of stock
Not available on order
This item is no longer available for purchase

Case Soie de Kimono vintage Japonais - Upcycling

IKÉMATO

€0

Select quantities

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.

I made this pouch from an old silk kimono that I bought in Kyoto. The technique of this fabric is that of Ikat. Ikat or Kazuri is a dyeing technique of dyeing threads even before they are woven, with the intention of creating figures that will arise directly from the dyed threads. (here the black wire). By a system of folds, the pouch stands upright, in volume, even when empty. The black zipper is from the YKK brand, very reliable. I work with Japanese kimonos that have been worn which I give another life. It's up to you to write the rest of its story! Have a nice trip to you two (◡‿◡✿) My site will tell you more about my work approach: www.ikemato.com

  • Type : Unique piece
  • Certificate of authenticity : No
  • Composition : Silk from a vintage Japanese kimono
  • Size : ip / YKK brand slide: 18 cm
  • Gender : Mixed
  • Dimensions : Length: 14 cm Width: 8.5 / 9 cm Height: 7.5 / 8 cm

This object keeps its volume: the empty case stands "upright". You can put a thousand objects there, really whatever you want. Hand washing

I work with old kimonos, which have been worn. So here begins a second life for them. Having been worn has warped, stretched, torn, worn out. So I work with a material less "stable" than a new fabric, which, telling a thousand stories, is stretched, holes in places, stained in others. First, I take apart and unstitch each kimono. I wash the collected fabric strips then inspect the holes, wear and other memories.

Sent by registered mail to France and internationally. I pack the creations carefully so that they arrive nicely, protected.

Craftsman

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.

Tombée amoureuse des motifs de tissu japonais à Kyoto, je reviens de mes voyages avec beaucoup de kimonos anciens. J’aime l’idée que ces kimonos ont été portés et que leur chemin continue. Je mélange des motifs de kimonos avec d’autres – quand il me semble que cette sonorité fonctionne, je me mets à assembler. Coudre. Raconter la suite de l’histoire, entre des tissus, des teintes. Croiser des motifs, des matières - Tisser des liens - Rapprocher le lointain. C’est pour moi la diversité qui crée l’harmonie : le pluriel, le multiple, le différent, le rejeté. Les petits morceaux de rien sont tout. Pour en savoir plus : www.ikemato.com