Pouch Kimono vintage Papillon Jaune vert Orangé

IKÉMATO

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.
€38
The butterfly (cho) is a symbol of eternity and reincarnation due to the transformations and mutations it undergoes during its life (caterpillar...
  • Material : Japanese vintage kimono probably in silk
  • Color : Green, yellow and gold butterflies on an orange/pink background
See more ›
Available immediately
The dispatch time is 3 day(s)
Free delivery (France)
Add to cart

Pouch Kimono vintage Papillon Jaune vert Orangé

IKÉMATO

€38

Select quantities

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.

The butterfly (cho) is a symbol of eternity and reincarnation due to the transformations and mutations it undergoes during its life (butterfly caterpillar). This pattern was also used as a samurai emblem to signify immortality. These luminous butterflies have undoubtedly lit up dancing moments; I really like their festive, golden tones, glowing with vitality. Our golden life :-) I work with kimonos that have been worn to which I give another life. This one, old, is I think in silk. It's up to you to write the rest of his story! Bon voyage (◡‿◡✿) To learn more about my work: www.ikemato.com

  • Type : Unique piece
  • Certificate of authenticity : No
  • Composition : Old Japanese kimono fabric, probably silk
  • Size : YKK brand lemon yellow zipper: 18 cm
  • Gender : Mixed
  • Dimensions : L: 11/12 cm x H: 8 x W: 10/12

This kit, pouch keeps its volume: the empty kit stands "upright". You can put your tea bags, jewelry, makeup, miscellaneous items in it. - Hand wash - If you want to iron it in places, do it inside out

I work with old kimonos, which have been worn. Here begins a second life for them. Having been worn has deformed, stretched, torn, worn them. So I work with a less "stable" material than a new fabric, which, telling a thousand stories, is distended, with holes in places, stained in others. At first I disassemble, unstitch each kimono. I wash the strips of fabric collected then inspect the holes, wear and other memories that I put aside. I use the free pieces of too many of these memories and rich of so many others to make my pieces.

Sending by registered mail to France and internationally. If you want a shipment via MONDIAL RELAY it is possible: the Empreintes platform does not yet automatically offer this option - but you just need to specify this request when placing your order (price unchanged). I pack the creations with care so that they arrive nicely, protected.

Craftsman

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.

Tombée amoureuse des motifs de tissu japonais à Kyoto, je reviens de mes voyages avec beaucoup de kimonos anciens. J’aime l’idée que ces kimonos ont été portés et que leur chemin continue. Je mélange des motifs de kimonos avec d’autres – quand il me semble que cette sonorité fonctionne, je me mets à assembler. Coudre. Raconter la suite de l’histoire, entre des tissus, des teintes. Croiser des motifs, des matières - Tisser des liens - Rapprocher le lointain. C’est pour moi la diversité qui crée l’harmonie : le pluriel, le multiple, le différent, le rejeté. Les petits morceaux de rien sont tout. Pour en savoir plus : www.ikemato.com