Pouch Kimono japonais tissé Upcycling

IKÉMATO

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.
€38
I made this pouch/pencil from a vintage woven Japanese kimono. The geometric pattern is accompanied by a floral motif and...
  • Material : Vintage Japanese woven kimono, probably synthetic fibers
  • Color : Red Orange geometric patterns and green foliage with red and mustard flowers, all on its ivory
See more ›
Available immediately
The dispatch time is 3 day(s)
Free delivery (France)
Add to cart

Pouch Kimono japonais tissé Upcycling

IKÉMATO

€38

Select quantities

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.

I made this pouch/pencil from a vintage woven Japanese kimono. The geometric pattern is accompanied by a floral motif framed by a gold rim - a red flower always protrudes from this frame, like the shoots of nature. The ivory background is in volume - small squares in hollows and bumps. The material is light; the pouch stands "upright", in volume even when empty. I chose a zipper, from the YKK brand (very resistant like the Italian brand Riri) in orange color with a hint of red. I work with kimonos that have been worn to which I give another life. I prefer not to bring more material. Traveling fabrics - unique objects with multiple uses It's up to you to write the rest of its story! Bon voyage (◡‿◡✿) To learn more about my work: www.ikemato.com

  • Type : Unique piece
  • Certificate of authenticity : No
  • Composition : Vintage Japanese woven kimono, probably synthetic fibers
  • Size : Zipper / YKK zip color red orange / 18cm
  • Gender : Mixed
  • Dimensions : L: 12/13cm W: 9.5/10cm H: 8.5cm

You can put a thousand objects in this pouch, really whatever sings to you: jewellery, teas, secrets, make-up, sweet words, etc. Hand wash - Non-fragile fabric. I burned a small piece to know the nature of the fabric - a priori it is synthetic fibers.

I work with old kimonos, which have been worn. Here begins a second life for them. Having been worn has deformed, stretched, torn, worn them. So I work with a less "stable" material than a new fabric, which, telling a thousand stories, is distended, with holes in places, stained in others. At first I disassemble, unstitch each kimono. I wash the strips of fabric collected then inspect the holes, wear and other memories that I put aside. I use the free pieces of too many of these memories and rich of so many others to make my pieces.

Sending by registered mail to France and internationally. If you want a shipment via MONDIAL RELAY it is possible: the Empreintes platform does not yet automatically offer this option - but you just have to write this request when placing your order (price unchanged) so that your request is taken into account. I pack the creations with care so that they arrive nicely, protected.

Craftsman

This description has been automatically translated and may not be completely accurate.

Tombée amoureuse des motifs de tissu japonais à Kyoto, je reviens de mes voyages avec beaucoup de kimonos anciens. J’aime l’idée que ces kimonos ont été portés et que leur chemin continue. Je mélange des motifs de kimonos avec d’autres – quand il me semble que cette sonorité fonctionne, je me mets à assembler. Coudre. Raconter la suite de l’histoire, entre des tissus, des teintes. Croiser des motifs, des matières - Tisser des liens - Rapprocher le lointain. C’est pour moi la diversité qui crée l’harmonie : le pluriel, le multiple, le différent, le rejeté. Les petits morceaux de rien sont tout. Pour en savoir plus : www.ikemato.com